원문을 듣고 반복해서 읽어보세요.
- 下金蛋的鹅
- Xià jīndàn de é
- 황금알을 낳는 거위
- 有一个穷农夫拾到一只鹅。鹅到了他家后每天都会下一个金蛋。
“天啊,这不是金子吗?我发财了。” - Yǒu yí ge qióng nóngfū shídào yì zhī é.É dào le tā jiā hòu měitiān dōu huì xià yí ge jīndàn.Tiān ā, zhè bú shì jīnzi ma? wǒ fācái le.”
- 한 농부가 거위 한 마리를 줍게 되었어요.거위는 농부의 집에 도착한 후로 매일 황금알을 하나씩 낳았어요.세상에, 이거 황금 아니야? 나 부자됐다.”
- 农夫把金蛋拿到市场去卖,赚了不少钱。
“我的乖乖,多吃点东西给我多下几个金蛋。”
慢慢地农夫的欲望越来越大。
“每天只下一个蛋哪年哪月才能当上富翁啊。能不能让鹅一下子下好多蛋呢?对了,鹅的肚子里一定有好多金蛋。” - Nóngfū bǎ jīndàn nádào shìchǎng qù mài, zhuànle bù shǎo qián.“Wǒ de guāiguāi, duō chī diǎn dōngxi gěi wǒ duō xià jǐ ge jīndàn.”Mànmàn de nóngfū de yùwàng yuè lái yuè dà.“Měitiān zhǐ xià yí ge dàn nǎ nián nǎ yuè cái néng dāng shàng fùwēng a.Néng bù néng ràng é yí xiàzi xià hǎo duō dàn ne?Duì le, é de dùzi lǐ yídìng yǒu hǎo duō jīndàn.”
- 농부는 황금알을 시장에 가져다 팔았고, 적지 않은 돈을 벌게 되었어요.“내 귀염둥이, 많이 먹고 황금 알 몇개 더 낳아주렴.”천천히 농부의 욕망이 점점 커져갔어요.“매일 오직 황금알 하나만 낳아서 어느 세월에 부자가 되겠어.거위가 한 번에 여러 알을 낳게 할 수 있을까?맞다, 거위 뱃 속에 분명 황금알이 많을거야.”
- 于是农夫杀了鹅,破开了鹅的肚子。可是鹅的肚子里面甚么也没有。
“哎呀,这可怎么办,一个蛋也没有啊。”
农夫后悔地哭了,但那时鹅已经死了。后悔也没有用了。 - Yúshì nóngfū shā le é, pòkāile é de dùzi.Kěshì é de dùzi lǐmiàn shènme yě méiyǒu.Āiya, zhè kě zěnme bàn, yí ge dàn yě méi yǒu a.”Nóngfū hòuhuǐ de kū le, dàn nà shí é yǐjīng sǐ le.Hòuhuǐ yě méiyǒu yòng le.
- 그래서 농부는 거위를 죽이고 거위의 배를 갈랐어요.그러나 거위의 뱃 속에는 아무것도 없었어요.아이고, 이거 어떡해, 알이 하나도 없네.”농부는 후회하며 울었지만 거위는 그때 거위는 이미 죽어있었어요.후회해도 소용 없었죠.