원문을 듣고 반복해서 읽어보세요.
- 汉堡包笑了
- Hànbǎobāo xiào le
- 햄버거가 웃었어요
- “呜呜。”汉堡包哭得好伤心啊。
因为他到处都找不到身体里的生菜叶子了。 - “Wūwū.” hànbǎobāo kū dé hǎo shāngxīn a. yīnwèi tā dàochù dōu zhǎo búdào shēntǐ lǐ de shēngcài yèzi le.
- “엉엉” 햄버거가 너무나도 슬프게 울고 있어요. 아무리 찾아도 자신에게는 상추가 없었기 때문이에요.
- 葡萄干面包说,
“我这里有葡萄干,给你一些吧。”
“谢谢你,可是没有生菜叶我就不是汉堡包了呀。”
汉堡包哭得更厉害了。 - Pútáogān miànbāo shuō, “Wǒ zhèlǐ yǒu pútáogān, gěi nǐ yīxiē ba.” “Xièxiè nǐ, kěshì méiyǒu shēng càiyè wǒ jiù búshì hànbǎobāo le ya.” Hànbǎobāo kū dé gèng lìhài le.
- 건포도빵이 말하길, “나에게는 건포도가 있어, 너에게 몇 개 줄게.” “고마워, 하지만 상추가 없으면 난 햄버거가 아닌걸.” 햄버거는 더 크게 울었어요.
- 奶油小面包说,
“我这里有奶油,给你一些吧。”
“谢谢你,可是没有生菜叶我就不是汉堡包了呀。”
汉堡包还是不停地哭。 - Nǎiyóu xiǎomiànbāo shuō, “Wǒ zhèlǐ yǒu nǎiyóu, gěi nǐ yīxiē ba.” “Xièxiè nǐ, kěshì méiyǒu shēng càiyè wǒ jiù búshì hànbǎobāo le ya.” Hànbǎobāo háishì bùtíng dekū.
- 크림빵이 말하길, “난 생크림이 있어, 너에게 좀 줄게.” “고마워, 하지만 상추가 없으면 난 햄버거가 아닌걸.” 햄버거는 여전히 그치지 않고 울었어요.
- 生菜听见哭声跑了过来。
“汉堡包快别哭啦,我送给你一片叶子。”
“谢谢你。”汉堡包破涕为笑了。
“不客气。”生菜笑着回答。 - Shēngcài tīngjiàn kūshēng pǎo le guòlái. “Hànbǎobāo kuài biékū la, wǒ sònggěi nǐ yīpiàn yèzi.” “Xièxiè nǐ.” Hànbǎobāo pòtìwéixiào le. “Bùkèqì.” Shēngcài xiào zhe huídá.
- 상추가 울음소리를 듣고 뛰어 왔어요. “햄버거야 빨리 뚝 그치렴, 너에게 상추잎을 몇 장 줄게.” “고마워.” 햄버거는 울음을 그치고 환하게 웃었어요. “별말씀을.” 상추가 웃으면서 답했어요.